THE LIGHT OF ASIA (1879)

THE LIGHT OF ASIA เขียนโดยเซอร์ เอดวินด์ อาโนลด์ ตีพิมพ์ครั้งแรกในลอนดอน เมื่อกรกฎาคม พ.ศ. 2422 ในรูปแบบของโคลงประพันธ์ กล่าวถึงพระพุทธประวัติของพระพุทธเจ้า ปัจจุบันหนังสือเล่มนี้ถูกแปลเป็นหลายภาษา และเป็นหนังสือที่เป็นที่กล่าวถึงมากในตะวันตก

สาเหตุที่ทำให้ผมสนใจอ่านหนังสือเล่มนี้ก็เพราะพลาดจากการชมภาพยนตร์ในชื่อเดียวกัน ที่มาฉายเปิดงาน เทศกาลหนังพุทธปัญญานานาชาติกรุงเทพ ครั้งที่ 1 (IBFF 2012 Bangkok) เมื่อต้นเดือนมิถุนายนที่ผ่านมา ใช่แล้วครับหนังสือเกี่ยวกับพุทธประวัติเล่มนี้ถูกนำไปสร้างเป็นภาพยนตร์ในปี 1925 ด้วยความร่วมมือจาก 2 ประเทศ ได้แก่ อินเดียและเยอรมนี ในรูปแบบภาพยนตร์เงียบขาวดำ บรรเลงดนตรีประกอบ กำกับโดย Franz Ostend และ Himansu Rai ซึ่งกล่าวกันว่านี่เป็นภาพยนตร์ชีวประวัติของพระพุทธเจ้าเรื่องแรกของโลก

ตัวหนังสือแปลจากร้อยแก้วภาษาฝรั่งเศสที่แปลมาจากร้อยกรองภาษาอังกฤอีกที เมื่อได้อ่านแล้วพบว่า นี่ก็เป็นหนังสืออีกหนึ่งเล่มที่นำเสนอเรื่องราวเกี่ยวกับชีวิตพระพุทธเจ้าองค์ปัจจุบัน หรือ สิทธัตถะ โคตมะตั้งแต่ประสูติจนถึงปรินิพพาน เหมือนข้อมูลที่เรารู้ เช่นว่า เกิดที่ไหน แต่งงานกับใคร สาเหตุใดจึงตัดสินใจผนวช พบเหตุการณ์อะไรบ้างจนนำไปสู่ตรัสรู้ แต่ที่ THE LIGHT OF ASIA แตกต่างจากหนังสือพุทธประวัติเล่มอื่น ๆ ก็เนื่องด้วยการเน้นเรื่องของพระนางยโสธราพิมพา มเหสีเพียงหนึ่งเดียวของเจ้าชายสิทธัตถะ เป็นหลัก (ในหนังสือ แปลโดยใช้ชื่อ พระนางยโสธรา)

พระนางยโสธรา ประสูติวันเดียวกันกับเจ้าชายสิทธัตถะ จึงนับเป็น 1 ในสหชาติทั้ง 7 ของซึ่งประกอบด้วย 1.พระนางพิมพา 2.พระอานนท์ 3.นายฉันนะ 4.กาฬุทายีอำมาตย์ 5.ม้ากัณฑกะ 6.ต้นมหาโพธิ์ และ 7.ขุมทรัพย์ทั้งสี่ เมื่อมีพระชนม์ 29 พรรษา นางได้ประสูติราชโอรสโดยพระเจ้าสุทโธทนะให้พระนามว่า พระราหุล และเข้ารับกรรมฐานจากพระพุทธเจ้าและเจริญวิปัสสนายังไม่ทันถึง 15 วัน ก็บรรลุพระอรหันต์ พระนางเป็นผู้ช่ำชองชำนาญในอภิญญาทั้งหลายระลึกชาติได้ถึงอสงไขยหนึ่งยิ่งด้วยแสนกัปโดยการระลึกถึงเพียงครั้งเดียว

หนังสือ แบ่งเรื่องราวชีวประวัติของพระพุทธเจ้าออกเป็น 8 ปริเฉท เพื่อให้ง่ายต่อการอ่านและการทำความเข้าใจ ดังนี้.. 1.ชาติกถา 2.อาวาหมงคลกถา 3.เทวทูตทัสสนกถา 4.บรรพชานิกขนมกถา 5.ทุกรกิริยากถา 6.มารวิชัยอภิสัมโพธิกถา 7.บำเพ็ญพุทธกิจ และ 8.พุทธกิจบรรยาย ซึ่งมักสอดแทรกเรื่องความรักที่พระนางยโสธรามีต่อพระพุทธเจ้าในเนื้อหานิด ๆ หน่อย ๆ (การรอคอย รำพึงรำพัน..) เพื่อให้หนังสือชีวประวัติไม่น่าเบื่อเกินไป แต่ไม่ถึงขนาดเชิดชูประเด็นเรื่องความรักเป็นศูนย์กลาง

ภาษาที่ใช้ในหนังสือ เนื่องจากแปลเมื่อนานมาแล้ว ทำให้กว่าคนยุคปัจจุบันจะเข้าใจอาจใช้เวลากับการอ่านสักเล็กน้อย แต่ไม่ยากเกินความเข้าใจแน่นอน ผมเอง ยังต้องอ่านมากกว่าหนึ่งรอบ เพราะเหตุการณ์และตัวละครซึ่งมีเยอะ บวกกับคำแปลก ๆ ทำให้เกิดความสับสนได้ง่าย แต่หากผู้ที่มีความรู้เรื่องพุทธประวัติมาก่อน อาจพอเดาเรื่องได้ ไม่จำเป็นต้องอ่านซ้ำ

โดยรวมแล้ว THE LIGHT OF ASIA ถือเป็นหนังสือพุทธประวัติที่น่าสนใจและมีสีสันเรื่องหนึ่ง เพราะนอกจากจะถูกเขียนขึ้นโดยชาวตะวันตกแล้ว มุมมองต่อเรื่องราวก็ดูแปลกใหม่ กล่าวคือ ในเหตุการณ์หนึ่ง ผู้เขียนมักเลือกใช้มุมมองต่างออกไปจากที่เราเคยทราบกันมามาเขียนนั่นเอง

THE LIGHT OF ASIA / 1879 / Book / Country: United Kingdom / Language: Thai / 27.06.55 / C+ / NO!
เซอร์เอดวิน อาร์โนลด์. ประทีปแห่งทวีปอาเซีย (THE LIGHT OF ASIA). แปลโดย พระอุบาลีคุณูปมาจารย์. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์ธรรมสภา, 2542.
http://www.openbase.in.th/node/4871#attachments

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s